"Доброго дня" чи "Добрий день": запам’ятайте раз і назавжди, як вітатися українською
"Доброго дня" чи "Добрий день": запам’ятайте раз і назавжди, як вітатися українською

"Доброго дня" чи "Добрий день": запам’ятайте раз і назавжди, як вітатися українською

В українській мові є сталі форми вітання, перекручування яких є мовною помилкою. Як вітатися правильно, розповідає 24 Канал, посилаючись на блог філологині Світлани Чернишової.

Чи правильно сказати "Доброго дня!"

Частиною мовного етикету є вітання. І вони мають свою усталену форму в українській мові.

Частою і найпоширенішою помилковою формою вітання є "Доброго дня!" і "Доброго вечора!" Але така форма – помилкова!

Слово "добрий" є побажанням усього хорошого на весь день. Але залежно від часу доби є своя формула. Отож, правильними формами вітання буде:

  • Доброго ранку!
  • Добрий день! чи Добридень!
  • Добрий вечір! чи Добривечір!
  • Доброї ночі! чи Добраніч!

Чому ж до ранку використовуємо "доброго" – бо це початок дня і побажання на увесь день. А щодо дня і вечора – то це констатація факту – день добрий!

Чи правильно казати "Доброго дня!": дивіться відео

Але важливо, що сказати "доброго дня" ви можете наприкінці розмови додавши слово – "бажаю" – "Я хочу побажати вам доброго дня!"

Доказом давності усталеної форми є українська колядка "Добрий вечір тобі, пане господарю!". Тому не потрібно сперечатися, а просто вживати усталені норми вітання. Хоч у вітань і не так багато варіантів, як до ситуації подяки та слова "дякую",але є сталі мовні конструкції, які слід використовувати.

А для неформального товариства можна використати й інші привітання – "Привіт!" чи "Вітаю!". А на прощання додати – "Рада бачити!", "Рада зустрічі!" чи "Рада знайомству!".

Вітайтеся українською правильно!

Теги за темою
Освіта
Джерело матеріала
loader