Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилося від використання російської мови і перейшли на українську. Але іноді вони помилково використовують суржик.
Видання NV розповіло, чи можна сказати «брюки» українською.
У нашу мову слово «брюки» потрапило з російської, а слово «штани» має давню історію вживання. Слово «штани» в українській мові — давнє. Його використовували в різних регіонах України протягом століть, що свідчить про його глибоке вкорінення в нашій мові. І саме це слово зустрічається в описах чоловічого національного одягу.
Також слово «штани» використовують у багатьох фразеологізмах:
- «протирати штани»;
- «як той реп’ях до штанів»;
- «без штанів під стіл бігати».
Крім того, воно використовується у багатьох народних піснях та літературних творах.
До того ж мовознавець Олександр Авраменко зазначає, що правильно казати «штани» замість «брюк». Водночас в українській мові є прикметник «брючний», тому можна сміливо говорити «брючний костюм».
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.