
К проекту "Книги без границ" присоединились Казахстан и Япония
Как передает Укринформ, об этом Министерство культуры и информационной политики Украины сообщает в Фейсбуке.
“На сегодняшний день в рамках проекта уже удалось напечатать более 160 тысяч книг на украинском языке. Эти книги были распространены среди детей украинцев, вынужденных покинуть свои дома из-за войны, в 20 странах мира на двух континентах”, - говорится в сообщении.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2F50331bae9e74a2c5a593b3ca46cd81db.jpg)
По информации МКИП, к проекту подключились Казахстан и Япония. В Казахстане опубликовано 19 названий по 200 экземпляров каждой книги по инициативе Посольства Украины и при поддержке Карагандинского объединения украинок в Казахстане. В Японии проект организовало Японское бюро детской литературы по схеме "печать на заказ".
Теперь дети-переселенцы могут получить книги на украинском языке в Польше, Норвегии, Швеции, Литве, Латвии, Германии, Ирландии, Болгарии, Чехии, Эстонии, Словении, Великобритании, Турции, Молдове, Финляндии, Нидерландах, Италии, Венгрии, Казахстане и Японии.
Найти украинские книги за границей можно по ссылке.
Как сообщал Укринформ, проект "Книги без границ" реализуется под патронатом первой леди Елены Зеленской совместно с МКИП, Министерством иностранных дел и Украинским институтом книги.
В рамках проекта каждая зарубежная община может самостоятельно собрать средства и напечатать книги из макетов, предоставленных украинскими издателями, или закупить готовые книги у украинских дистрибьюторов.

9 травня: яке сьогодні свято, традиції та заборони

Благодійні пенсійні пожертвування: скільки отримають українці та як ділять суму

Робота для пенсіонерів в Запоріжжі: кого кличуть на зарплату в 20 тисяч

9 травня – яке церковне свято: чому сьогодні не можна брати гострі предмети в руки

Пенсія по інвалідності: чи призначать її військовому, який служив менше року

Свято єдності: привітання з Днем Європи 2025 у листівках
