!["Котлети, пюре, соус": как эти блюда на самом деле звучат на украинском](https://thumbor.my.ua/U0E_6ZjDe2JCKaY7HrXaKKDp3aI=/800x400/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F64%2F46513e19db108e1ab9ea0a5eaa717ef6.jpg)
"Котлети, пюре, соус": как эти блюда на самом деле звучат на украинском
Многие блюда, которые мы считаем традиционными для украинской кухни, действительно имеют иностранное происхождение.К примеру, котлеты, картофельное пюре, батон и даже слово "соус" пришли к нам из европейских кухонь. В то же время в украинском языке есть замечательные соответствия, которые следует знать и использовать."Много еды, которую мы называем нашей украинской домашней кухней - она такова не является. Например, котлеты, пюре, батон, соус. Давайте на это посмотрим с другой точки зрения", - говорит кулинар Евгений Клопотенко."Котлети" в переводе с французского означает "рубати". Поэтому правильно говорить не "котлета", а "січеник".Не "пюре", а правильно - "товчанка", потому что нужно "товкти картоплю". На английском это означает mashed potato, то есть "товчана картопля"."Батон" - такого хлеба не существовало в мире, пока почему-то он не появился в Советском Союзе. Батон означает "палиця", а способ нарезки battonet - маленькие палочки."Соус" - это "подливка, мачанка или подбиванка". Жидкая приправа к мясным, рыбным, овощным, крупяным, макаронных и других вторых блюд.Вот такой украинский язык. У нас есть все свое, но почему-то используем не свое. Давайте менять названия блюд", - подытожил Клопотенко.
![loader](/files/images/preloader.gif)