/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F131%2Fe31130ecd2942e0151042ddc895d09b8.jpg)
Як сказати "анютины глазки" і "одуванчик" українською: вчителька дала відповідь
Ви дізнаєтеся:
Нерідко можна почути, як деякі квіти називають українською мовою неправильно. Зокрема, не можна вживати назви "піони", "сірєнь", "анютині глазки", "маргаритки" тощо, адже такі слова є русизмами.
То як же правильно називати ці квіти українською мовою? Про це розповіла вчителька української мови і блогерка з Дніпра Світлана Чернишова у своєму YouTube-каналі "Учителька української".
Вона зазначила, що "анютины глазки" правильно українською мовою називаються "зозулині черевички, братки, братчики", а "маргаритка" – "стокротка".
Також правильно вживати наступні назви квітів:
Дивіться відео про те, як правильно назвати українською мовою різні квіти:
Раніше Главред розповідав, як сказати українською "макушка" і "челюсть" – вчителька закликала уникати помилок. Насправді багато людей припускаються помилки, неправильно перекладаючи такі слова українською мовою.
Також раніше вчителька дала відповідь, як сказати українською "половник" і "кувшин". Досить часто ці слова перекладають неправильно.
Вас також може зацікавити:
Хто така Світлана Чернишова?
Світлана Чернишова – вчителька української мови з Дніпра. Вона викладає вже понад 30 років. Стала відомою після того, як почала публікувати навчальні відео з української мови у TikTok, а потім на YouTube.
Станом на початок 2025 року у неї було 102 тисячі підписників на сторінці "Учителька української" у TikTok, а також 41 тисяча підписників на сторінці з такою ж назвою в YouTube.

