/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F52%2F3ed862e9e456098f974dee0cfb528ead.jpg)
Як українською правильно назвати "вспишку" і чому це слово – дуже популярне
Як перекладається слово "вспишка" та у яких ситуаціях його можна використати, розповідає 24 Канал.
Як перекласти слово "вспишка"
Типово, що чимало слів, для тих хто відмовляється від російської, складно перекласти. Це пояснюється тим, що не так часто їх вживаємо. А ще, що іноді немає дослівного перекладу чи навіть мають різні значення. Особливо, якщо це слова, які можна вжити у різних ситуаціях.
Слово "вспишка" в російській мові можна використати для описання низки обставин. А українським словом його можна замінити на – "спалах". Коли у вас виникає асоціація, що щось "вспихнуло", то знайте, що українською – "спалахнуло".
Спалах – це багатозначний термін, який використовується у фізиці, хімії, астрофізиці, астрономії, пов'язаний з джерелами світла, емоціями, культурою і медициною.
Чи не одразу спадає на думку асоціація зі словом фотоспалах, тобто слово пов'язане із джерелами світла. "Спалах" – як короткочасне, так і тривале світіння – спалахнула лампочка, спалахнув сірник.
Спалах, як фізичне і хімічне явище, може означати загоряння – спалахнула пожежа, внаслідок спалаху і загоряння газоповітряної суміші.
В астрономії чи не усі чули про спалахи на сонці.
В медицині цей термін використовують для пояснення поширення інфекційної хвороби – спалах хвороби.
У психології – як раптовий сильний вияв якогось почуття, настрою – спалах гніву, спалахнуло кохання.
У культурі, найчастіше, на Різдво – спалахнула Різдвяна зірка. А ще, часто слово "спалах" беруть як власну назву для фестивалів, виставок, видавництв, кафе, назви фільмів, збірок чи альманахів – фестиваль студентської фотографії у Львові "Спалах".
Окрім того, українська мова настільки багатюща, що до кожного випадку використання його як терміну, можна підібрати синоніми.
Замість, "спалаху", як світіння, можна сказати:
- блиск,
- виблиск,
- зблиск,
- сяйво,
- сяяння,
- сполох,
- полиск.
Ці слова, можуть точніше пояснити стан і обставини загоряння, чи прояву світіння, наприклад, спалахи кольорів на небі під час заграви.
А замість "спалаху" емоцій, ще можна сказати:
- вибух,
- напад,
- полум'я,
- порив,
- приступ.
Тобто фрази – "в пориві гніву" чи "під час спалаху гніву" – будуть рівнозначні.
Вивчайте рідну мову, підбирайте синоніми і говоріть українською!

