Спецтрансляція «Євробачення 2025» відбудеться з перекладом жестовою мовою у повноекранному форматі
Про це повідомляє корпоративний сайт Суспільного.
Вперше переклад «Євробачення» жестовою мовою можна буде вивести на повний екран, що дозволить краще передати емоції виконавців та зміст пісень і діалогів.
Це новий рівень доступності, який надає можливість людям з порушеннями слуху комфортно стежити за конкурсом без інформаційних бар’єрів. Також з перекладом жестовою мовою Суспільне покаже «Передшоу. Пісенний конкурс «Євробачення 2025» о 21:00 перед трансляціями півфіналів та фіналу «Євробачення-2025».
Окрема трансляція з жестовою мовою буде доступна на офіційному сайті «Суспільне Євробачення».
Виконувати пісні жестовою мовою будуть: Лада Соколюк, Анфіса Худашова та Олександр Рудик. Перекладатиме діалоги жестовою мовою під час усіх ефірів конкурсу Тетяна Журкова.
На сайтах Суспільного мовлення та «Євробачення Україна» також доступна функція налаштування інтерфейсу для користувачів із порушеннями зору. Вона дозволяє адаптувати вигляд сайту відповідно до індивідуальних потреб — змінювати розмір шрифту й тип відображення.
Фото: Суспільне
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F81%2Fee8a40472a6f6ecd676deefe451726ef.jpg)

