У Кембриджській бібліотеці знайшли захований рукопис історії короля Артура
У Кембриджській бібліотеці знайшли захований рукопис історії короля Артура

У Кембриджській бібліотеці знайшли захований рукопис історії короля Артура

Рукопис знайшли використаним як обкладинку документа про маєток у графстві Саффолк. Текст вдалося прочитати, не розбираючи обкладинку.

У Кембриджській університетській бібліотеці виявили унікальний фрагмент рукопису XIII століття з рідкісними розповідями про легендарних персонажів Мерліна та короля Артура, повідомляє .

Цей манускрипт, який довгий час залишався прихованим у палітурці архівного реєстру XVI століття, є фрагментом Suite Vulgate du Merlin – продовження знаменитого циклу Ланселот-Грааль, одного з найпопулярніших середньовічних романів, від якого до наших днів збереглося менше 40 рукописів. Усі вони унікальні, написані від руки середньовічними писарями. Цей конкретний фрагмент датується між 1275 і 1315 роками.

Рукопис зберігся завдяки тому, що в XVI столітті його використали як обкладинку для документа про маєток Гантінгфілд у графстві Саффолк. Але через це сторінки були зігнуті, пошкоджені та прошиті в обкладинку, що ускладнило їх ідентифікацію та дослідження.

Фахівці з Кембриджу у співпраці з лабораторією Cultural Heritage Imaging Laboratory використали мультиспектральну зйомку та комп’ютерну томографію, щоб отримати повне зображення тексту, не розбираючи обкладинку. Фахівці вважають, що важливо не лише зберегти текст, а й сам артефакт: спосіб, у який він був повторно використаний, дає уявлення про архівні практики Англії XVI століття.

Текст написаний старофранцузькою мовою, яка була мовою англійського королівського двору у Середньовіччі. Спочатку його помилково ідентифікували як історію про сера Ґавейна, але згодом з’ясувалося, що це коротка версія Vulgate Merlin, яка містить дві ключові сцени – християнську перемогу над саксами у битві при Камбеніку та дворову інтригу з Мерліном, переодягненим арфістом у дворі Артура.

Однією з ознак, що виділяють цей рукопис від інших, є дрібна помилка у тексті – ім’я Додаліс було записано як Дорілас. Такі деталі допомогають відстежити походження рукопису та його зв’язки з іншими відомими копіями.

Нагадаємо, раніше повідомлялося, що в Ізраїлі знайшли мозаїку VI століття в покинутому візантійському монастирі.

 

 



Джерело матеріала
loader
loader