/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F1%2F36ba66c0324f2dbba44b08e710b604ab.jpg)
Співак-воїн Хливнюк зробив емоційну заяву про російську мову під час війни: "Тригер не прибереш"
Фронтмен українського гурту “Бумбокс” Андрій Хливнюк, який служить у лавах ЗСУ, пояснив важливість витіснення російської мови з українського простору.
Виконавець стверджує, що назавжди позбувся мови катів після побаченого на передовій.
Він зізнається, що йому одразу стає некомфортно в російськомовному середовищі, і в інтерв'ю Миколі Халезіну підкреслив, що мова — важливий складник функціонування України.
Зокрема, без неї ми втратимо націю, адже інакше не буде жодної ідентифікації українців як окремого народу.
“Після побачених жахіть стоїть настільки протестний заслон, що я просто не сприймаю.
Людина — істота, яка в часи поневірянь дуже сильно реагує на свій–чужий.
Свій — це умовно той, хто в печеру віднесе і залікує рани, а чужий — той, хто знищить, щоб забрати щось.
І якщо забрати відчуття, коли не бачиш нічого, не нюхаєш, не знаєш, де ти вночі, наприклад, то тоді єдиним тригером на свій–чужий лишається мова.
Ворожа мова буде назавжди ворожою, а рідна — назавжди рідною.
І ти, як толерантна людина, зможеш терпіти, вдавати, що все добре, але повернутися до базових налаштувань, коли це було нормально, ти вже не зможеш, адже цією мовою оперують кати", — наголосив Хливнюк.
Водночас Хливнюк пояснив, чому негативно ставиться до так званих “хороших росіян”.
За словами музиканта, у свідомості він уже давно має установку, що будь-що російське — це зло.
Тож для жодних громадян держави-терористки не може зробити виключення.
“Боротьба триває.
Доводь потім 300 разів, що “це художник, поет, що він проти, що він дисидент, утікач і він навіть донатить на Збройні сили, “сили добра”, але тригер уже не прибереш!” — наголосив артист.
Співак зізнався, як це на нього вплинуло.

