/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Fd77b3fbfaa3dd0a880cf9ca4f8db86b0.jpg)
Харківський жаргон: «тремпель», «ракли» та ще дев’ять словечок
Харків’янина ні з ким не сплутаєш через специфічні слова в розмові. Навряд ви почуєте слова «стулка» та «тремпель» у якомусь іншому місті. Звідки взявся харківський жаргон і чому він став невід’ємною частиною нашого побуту?
Тремпель
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Fe1dcbe9f3ae1d24c97edee53f6e76b16.png)
Це слово із багатьох міст України можна почути саме у Харкові. За легендою, пристосування для розвішування одягу походить від прізвища власника швейної фабрики у Харкові. Фабрика Тремпеля свій товар продавала з написом «Тремпель», тому плічка так і почали називати.
Згідно з другою версією, слово з’явилося від німецького терміна «Trempel» (Drempel), що означає кроквяну конструкцію, схожу на плічка. Також тремпель та вішалка є трохи різними пристроями. Тремпель має нижню поперечину для штанів і спідниць, вішалка може бути без неї і використовуватися для светрів та інших речей.
Сявка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F92284b7e158a5da0856f2a0df6c7cf06.jpg)
Перше значення цього слова – безпородний собака, дворняга. У Харкові сявка означає дрібного хулігана, дворову шпану. Це значення перекочувало із «блатного» жаргону. Існує версія, що сявками називали хлопчиків, які крали фрукти у садах у районі Баварії. Хазяїном цих садів був Сава. Запитуючи про те, де «добули» фрукти, звучала відповідь: «у Савчиних садах».
Читайте також: Харків у часи Другої світової війни: паралелі з сучасністю
Ракли
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Fba086d33a494f6f67b276d5033c8cfef.jpg)
У Харкові цим словом називають дрібних хуліганів. Але раніше так називали харківських бурсаків, які у бурсі ім. Св. Іраклія. Її студенти називали собі «гераклами» на честь грецького героя.
Хлопці не були законослухняними громадянами, і в перерві між заняттями натовпом бігали вниз до ринку, де на лотках продавалися овочі та фрукти. Кричачи «Вперед, Геракли!» вони змітали з прилавків усе, що бачили. Продавщиці, побачивши бурсаків, що біжать, попереджали один одного словами «Ракли біжать!», щоб усі встигли сховати товар.
Педалі
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Ffa5da94fe5c9708a93524b28786044f7.jpg)
Це слово означає саме те, що ви бачите на картинці — взуття, найчастіше кросівки. Певної історії виникнення терміну немає, але можна припустити, що педалі велосипеда просто порівняли із взуттям, яке також допомагає людині переміщатися у просторі.
Кульок
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F69d59fb2e046ad5a2228bb892a37a14e.jpg)
Від застарілого слова куль (кульок), що означає невеликий пакетик (раніше з паперу) для зберігання чогось сипкого. Тому і зараз пакет називають кульком, щоб не вимовляти цю складну назву матеріалу, з якого він виготовлений.
Читайте також: Як з’явився Харків: п’ять версій походження міста
Вилазка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F2152023e07cd88a20f58d1e859785f32.jpg)
Харківці не використовують французького слова «пікнік» для позначення відпочинку на природі, а говорять своє рідне — вилазка. У військовій лексиці слово означає несподіваний напад. У нашій говірці слово «прижилося», бо на природу збираються швидко, не плануючи це довгий час.
Стулка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F7d2ddb1bcb6522343239700cb017c73e.jpg)
Стулка була маленькою підставкою для ніг. Однак слово почало використовуватися для позначення стільців будь-яких розмірів. Мабуть, сподобалося це слово харків’янам. Звучить куди яскравіше, аніж просто «стілець» чи «стул».
Баклажка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F06011d757a670cef3d878e546e84e045.jpg)
Баклагою раніше називали вузькогорлу дерев’яну посудину з кришкою або пробкою, що використовується для перенесення та зберігання рідин, тому воду зараз набирають у баклажки.
Локон
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Fcadcec198e3db221536c84b9357373ac.jpg)
Плойку звикли називати локоном на честь електрощипців для завивки волосся з ідентичною назвою.
Ампулка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2F34e967d8f34188ba59cfca0259da77df.jpg)
Слово походить від латинського «ampulla» — бульбашка, в якому знаходяться чорнило для ручки. Харків’яни називають саму ручку ампулкою, називаючи стрижень та каркас ручки як одне ціле.
Змєйка
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F450%2Ff0e60456a45d9fbde97b1172bb8fc2e6.jpg)
Застібка-блискавка почала називатися так тому, що вона нагадує змію. Однак «блискавка» та «змійка» трохи відрізняються. Остання дещо простіше за конструкцією і не має зубців, застосовується для канцелярських потреб. Проте так називають і «блискавку» для одягу.
MyKharkov.info
