Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови та повністю перейшли на українську. Але вони не завжди знають як замінити деякі російські слова.
Видання NV розповіло, як українською сказати «нараспашку».
Слово «нараспашку» — це калька з російської мови. В українській мові є свої, більш точні та виразні відповідники. Використання таких слів не лише збагачує нашу мову, але й сприяє її збереженню та розвитку.
Як замінити слово «нараспашку» в українській мові
Для одягу:
- нарозхрист. Це слово підкреслює недбалий, розхристаний вигляд одягу. Наприклад: Його сорочка була нарозхрист;
- розхристаний. Це слово також означає неохайний, розстебнутий одяг. Наприклад: Він ходив у розхристаній куртці.
Для дверей та вікон: навстіж: Це слово означає повністю відкритий. Наприклад: Двері кімнати були відчинені навстіж.
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.