Через війну, яку розпочала Росія, багато наших громадян перейшли на українську мову. Але деякі українці під час розмови роблять помилки, вживати суржикові слова. Видання «Освіта 24» розповіло, які існують синоніми в українській мові до слова капюшон.
Слово капюшон є іншомовним та запозиченим з французької мови – capuchon. Але в українській мові до слова капюшон є цікаві синоніми, які слід використовувати:
- ка́птур;
- відло́га;
- зату́ла;
- ко́ба;
- ко́бка;
- боро́диця;
- на́хлучка;
- ко́бень;
- ворок;
- відкидка.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.