Довольно часто можно услышать, как украинцы употребляют суржиковые слова "уборка" и "уборщица", когда говорят о процессе и женщине, которая этим занимается. А зря, потому что эти слова имеют очень благозвучные соответствия в украинском языке.
Как правильно заменить русизмы "уборка" и "уборщица", рассказали на сайте Украинская грамота.
В украинском языке слов "уборка", "убирать" и "уборщица" нет, это типичный суржик. На украинском для обозначения процесса наведения чистоты следует использовать благозвучное и гармоничное слово "прибирання", а людей, которые занимаются уборкой - "прибиральник" и "прибиральниця".
"Прибирання" – действие в значении "убирать" и "убираться".
Примеры употребления:
- Мар'я з панею турбувалися біля печі, а вона прибиранням та вимітанням горниць себе заклопотала (Панас Мирний, III, 1954, 223);
- Стомлений прибиранням зали, я ледве пересуваю ноги (Іван Микитенко, II, 1957, 57);
- Не жаль мені меду, вина, А жаль мені дівування, Дівоцького прибирання (Українські народні пісні, 1, 1964, 46).
Соответственно, надо говорить не "уборщица", а "прибиральниця", не "убирать", а "прибирати".
"Апостроф" ранее рассказывал, как на украинском сказать картофель "в мундире".
Также мы рассказывали, какие есть замечательные украинские названия для слова "кавалер".
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!