Коли подібні серіали транслювалися на українському телебаченні роками, у більшості це не викликало особливих запитань, адже подібні жарти й насмішки здавалися дрібницями. Та насправді всі ці стрічки поєднує одне – насиченість російською пропагандою, яка зображала українців неосвіченими, вульгарними й провінційними, пише Кіно 24.
"Моя прекрасна няня"
Головна героїня у цьому серіалі – няня Віка, яку зіграла нині покійна Анастасія Заворотнюк. За сюжетом, Віка родом з Маріуполя. Місто згадують як "кримінальне" та "бідне", а родичів няні Віки з різних міст України – примітивними і наївними.
Наприклад, одного разу Віка звертається до своєї подружки з Маріуполя, яка переїхала у Москву і працює медсестрою. Вона робить все неправильно, бо нічого не розуміє у медицині. Успішною і поважною жінкою в одному з епізодів зобразили ту, яка поїхала з Маріуполя та вийшла заміж.
"Папіни дочки"
У серіалі, що роками транслювали в Україні у прайм-тайм, секретарка головного героя Васнєцова – Тамара. Жінка родом з Харкова, вона невихована, лінива і любить хильнути. Тамара не приховує, що мріє про російське громадянство, бо працює у Росії нелегально.
В одному з епізодів Тамара й Сергій оформлюють фіктивний шлюб, а на весілля приїздять родичі жінки з її рідного міста. Їх показують як грубих та галасливих провінціалів, які "діють на нерви" тим самим донькам упродовж епізоду.
"Щасливі разом"
В одній з серій цього ситкому головний герой Гена йде з друзями до стриптиз-бару. Там вони святкують "день руско-украінской дружби" і чекають начебто на виступ Тимошенко.
Це не єдиний жарт про Україну: в одному з епізодів син головного героя Рома підвозить начебто українку, яка надає йому сексуальні послуги. У процесі хлопець жартує про російський газ.
Це не єдині телесеріали, де згадували Україну, її громадян і державну мову у негативному контексті. Росія використовувала і використовує будь-які продукти для приниження України. Саме тому важливо категорично відмовитися від ворожого контенту.