В Берлине назвали победителя премии Drahomán Prize
В Берлине назвали победителя премии Drahomán Prize

В Берлине назвали победителя премии Drahomán Prize

В Берлине объявили победителя премии для переводчиков с украинского языка на языки мира Drahomán Prize – им стал польский переводчик, писатель и литературный критик Богдан Задура.

Об этом сообщает корреспондент Укринформа.

Богдан Задура является автором пяти поэтических сборников и более десятка томов эссе и прозы. Многолетний редактор квартальника Akcent, с 2004 года – главный редактор месячника Twórczości.

На премию он был номинирован с переводами на польский язык произведений Екатерины Бабкиной "Мой дед танцевал лучше всех" (издательство Warsztaty Kultury), Василия Махно "Вечный Календарь" (издательство Państwowy Instytut Wydawniczy) и Юрия Винничука "Лютеция" (издательство Warstwy).

«Номинация на премию Drahomán для меня – большая радость и стресс. Первое понятно, почему. Но почему стресс? Никогда не учил этот язык. Я освоил его пассивно. Начал переводить еще в средней школе. Почти тогда, когда я сам начал писать стихи. Никогда не думал, что буду переводить украинскую литературу. Мне удалось познакомиться не только с замечательными книгами, но и с замечательными людьми», - отмечал Задура.

Лауреат премии получит статуэтку, изготовленную украинским скульптором Анной Звягинцевой, денежное вознаграждение в размере 3 тысячи евро, а также дополнительные возможности для работы и продвижения своего творчества.

Drahomán Prize – премия для переводчиков с украинского языка на языки мира, учрежденная в 2020 году Украинским институтом, Украинским ПЕН и Украинским институтом книги. Премия вручается за высокое переводческое мастерство и продвижение украинской литературы за рубежом.

Первой в истории победительницей Drahomán Prize в 2021 году стала Клаудиа Дате – одна из самых известных переводчиц украинской литературы в Германии.

Джерело матеріала
loader
loader