/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F45%2F549cb9dfb8cc6a0a81453766d07b910f.png)
Только не бомж: как назвать бездомного на украинском языке
Существует множество вариантов
Украинский язык очень богат и красочен. Практически каждое слово можно перевести с русского, используя несколько вариантов с разными оттенками. Изучение родного языка обогащает речь, делает ее меткой и насыщенной.
"Телеграф" разбирался, как на украинском можно назвать бомжа, то есть человека без определенного места жительства. Вы не поверите, сколько интересных слов могут его заменить.
Самым распространенным является слово "безхатько" – человек, у которого нет "хаты", то есть дома. Близкими вариантами являются "безхатченко" и "безхатник".
Также часто говорят "безпритульний" – человек, у которого не приюта. Есть еще несколько похожих слов, которые в наше время используются реже: "безпритулець", "безпритула".
В отношении человека без определенного места жительства можно использовать слова "бездомівник" или "бездомок".
Кроме того, бомжа можно назвать "волоцюга" или "забро́да". Оба этих слова переводятся на русский язык как бродяга.
А красочное "неприти́ка" сегодня почти невозможно услышать. Означает то же самое – бездомный, бродяга, буквально человек, которому некуда приткнуться.
В наше время даже не все носители языка знают аутентичное "галайда", которое можно перевести как скиталец или бездомный. Это сложное слово, образованное из наречия "гала́", означающего до конца, далеко, и формы причастия "йда" – идущий.
Ранее мы рассказали, как правильно пожелать хороших выходных на украинском языке. Существует множество вариантов, как сделать это красиво и естественно.

