Как правильно сказать на украинском: "наличка", "мелочь", "сдача"
Как правильно сказать на украинском: "наличка", "мелочь", "сдача"

Как правильно сказать на украинском: "наличка", "мелочь", "сдача"

В повседневном общении мы часто используем слова, которые могут иметь несколько вариантов перевода на украинский язык в зависимости от контекста и желаемой точности выражения.

Слова русского происхождения «наличка», «мелочь» и «сдача» — не исключение.

«Наличкой» — как правильно на украинском.

Русское слово «наличка» указывает на способ оплаты за товары или услуги.

На украинском языке для обозначения этого понятия используется слово «готівка».

Согласно действующим словарям украинского языка, в частности Академическому толковому словарю украинского языка и современным практическим словарям, слово «готівка» имеет прямое значение — «гроші у вигляді банкнот і монет».

Соответственно оплата «наличкой» на украинском будет звучать как «оплата готівкою».

Например, вместо фразы: «Ви можете розрахуватися налічкою або карткою» правильно будет сказать: «Ви можете розрахуватися готівкою або карткою».

Как будет на украинском «мелочь».

Слово «мелочь» в русском языке имеет несколько значений, но чаще всего используется для обозначения мелких монет.

На украинском языке для передачи этого значения существуют разные варианты, в зависимости от контекста:.

Дібні гроші (монети).

Это наиболее точный и общеупотребительный перевод.

Он подчеркивает маленький номинал монет, к примеру: «У мене немає дрібних грошей, щоб заплатити за проїзд».

Это разговорный вариант, который также указывает на мелкие монеты, например, «Пошукай дрібняки в кишені».

Монета (в однині).

Если речь идет об одной конкретной мелкой монете, к примеру: «У мене залишилася лише одна дрібна монета».

Мізерія (переносне значенне).

В некоторых контекстах «мелочь» может употребляться в переносном смысле как нечто незначительное, неважное.

По-украински это может быть передано словами «дрібниця», «мізерія», «нісенітниця», к примеру: «Не звертай уваги, це дрібниця».

Итак, выбор украинского соответствия к слову «мелочь» зависит от того, идет ли речь о физических мелких монетах или о чем-то незначительном.

В большинстве случаев, когда имеются в виду деньги, лучше всего использовать «дрібні гроші» или разговорное «дрібняки».

Правильно ли говорить «сдача» на украинском.

Слово «сдача» означает деньги, которые возвращаются покупателю после оплаты товара или услуги, если сумма оплаты превышает стоимость покупки.

На украинском языке для этого понятия существует четкий и устоявшийся аналог — «решта».

Согласно нормам украинского языка, «решта» — это «гроші, що їх одержує покупець від продавця, сплативши більшу суму за товар».

Поэтому вместо фразы: «Заберіть вашу сдачу» правильно будет сказать: «Заберіть вашу решту».

В разговорном языке иногда можно услышать кальку «сдача», однако литературной и общепринятой формой является «решта».

Использование этого слова является признаком грамотной и правильной речи.

Итак, чтобы правильно говорить по-украински, избегая русизмов, следует запомнить следующие соответствия:.

Российское «наличка» на украинском будет «готівка».

Российское «мелочь» в значении мелких денег чаще всего переводится как «дрібні гроші» или разговорное «дрібняки».

Российская «сдача» на украинском языке — «решта».

Использование этих характерных украинских слов не только обогатит вашу речь, но и будет способствовать сохранению чистоты и аутентичности украинского языка.

Источник материала
loader
loader