"Добрий ранок!" или "Доброго ранку!": как правильно поздороваться на украинском
"Добрий ранок!" или "Доброго ранку!": как правильно поздороваться на украинском

"Добрий ранок!" или "Доброго ранку!": как правильно поздороваться на украинском

Традиционно среди украинцев сложилось, что правильное поздравление – это "Добрий день!" и "Добрий вечір!", но утром мы употребляем форму "Доброго ранку!".

Редактор Ольга Васильева рассказала, откуда происходит это высказывание и как поздороваться утром правильно.

Украинские словари зафиксировали форму в родительном падеже "Доброго ранку!" только в ХХ веке - до этого времени приветствие "Добрий ранок!" не было, а крестьяне здоровались только "Добрий день!" и "Добрий вечір!".

В словаре Гринченко (1909) есть только "добривечір", "добридень" и "добридосвіток" (поздравления на рассвете).

В русско-украинском академическом словаре Крымского и Ефремова (1924–1933) есть "добридень", "добривечір", "добраніч", "на добраніч", а "доброго ранку" представлено с примечанием "только у интеллигентов".

"Доброго дня!" и "Доброго вечора!" тоже придумали интеллигенты, но в независимой Украине", - отметила Васильева.

Форма "Добрий ранок!", которую сейчас считают ошибочной, фиксируется в русско-украинском фразеологическом словаре 1927 г. В. Пидмогильного и Е. Плужника: "Доброе утро!" там переводится только как "Добрий ранок!", а "Доброго ранку!" нет.

В русско-украинском словаре постоянных выражений 1959 г. И. Вирган, М. Пилинской подаются обе формы: "Добрий ранок!; Доброго ранку!".

Форма "Добрий ранок!" встречается и в произведениях классиков:"Добрий ранок, — відповіла вона на моє незграбне привітання, не підносячи голови. (У. Самчук)",

"Добрий ранок, тітко Ганно! — біля перелазу з'являється попова наймичка Мар'яна, її високі здивовані брови, і красиві вінчики вій, і ранково сині очі, i вогкі, напіврозкриті уста чаять у собі стільки молодечого завзяття і радості, що й мені, соньку, стає веселіше. (М. Стельмах)",

"Добрий ранок, — сказав я. — Бачу, що сьогодні я вас гризти не стану, бо, сподіваюся, буде ні за що. (М. Вінграновський",

"Добрий ранок, братчики! — привіталися подорожні, стягуючи з голів вкриті інеєм шапки. (В. Малик)".

"Итак, утверждение, что форма "Добрий ранок!" ошибочна, не имеет под собой почвы. Она, вероятно, возникла еще раньше, чем "Доброго ранку!" (словарь Плужника и Подмогильного 1927 года)", - резюмировала филолог.

Таким образом, в украинском языке можно смело употреблять приветственную формулу "Добрий ранок!" по аналогии с такими же в именительном падеже ("Добрий день!" и "Добрий вечір!").

Стоит добавить, что все приветствия являются одновременно и пожеланиями: "Добрий ранок!" - "На добрий ранок!" (как "Добраніч!" сокращено от "На добраніч!").

Раньше "Апостроф" рассказывал, как правильно говорить "Будь здоров!", когда кто-то чихает.

Также мы рассказывали, как правильно звучат женские имена на украинском.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

Источник материала
loader