/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fc1e83659d56411c06315b613443af8c2.jpg)
Аудіогіди українською запрацювали на туристичних автобусних маршрутах столиці Аргентини
Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомила дружина посла України в Аргентині Зоя Клименко.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Ff0e9fe2f1bad2b81e2a8e142606a222f.jpg)
Вона висловила подяку за підтримку Українській центральній репрезентації в Аргентинській Республіці (Representación Central Ucrania en la República Argentina) й особисто її голові Педро Лилику.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fb064e88f9cee3b9abe8370b6cbf10083.jpg)
За словами Зої Клименко, майже все опрацювання вісімдесяти сторінок україномовних текстів, їхнього перекладу, супровід озвучення, коригування, остаточні прослуховування та виправлення помилок здійснювалися практично силами двох людей посольства України в Аргентині.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Ff76466495b2ac04a11f42f10166c32ac.jpg)
«У цьому зв'язку щира вдячність Marina Panchenko за спільне прагнення до досконалості в реалізації цього проєкту та десятки днів і годин, проведених разом у студії звукозапису. Також сердечно дякуємо Halina Hlushka за неймовірну виваженість та терпіння у процесі озвучення і Susana Troc за допомогу з перекладом», – подякувала вона.
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F209%2Fab037df4c806a0f602ede4a2d4b98c9e.jpg)
Нагадаємо, у Музеї мистецтва Метрополітен у Сполучених Штатах Америки запрацював аудіогід українською мовою.
Також україномовні аудіогіди з вересня є у трьох музеях Бельгії та одному в Німеччині.
Фото: Zoia Klymenko / Фейсбук

