На протяжении веков имперская политика русификации угрожала и продолжает угрожать чистоте украинского языка. Насильственное обрусение и систематическое подавление украинского языка породило такое явление как суржик, над искоренением которого сейчас работают украинцы.
"Апостроф" рассказывает, почему такие привычные слова как "рибалка" и "рибак" являются суржиком и как следует говорить правильно.
Часто можно услышать от украинцев, что они "сходили на рибалку", где "рибаки" поймали невероятную рыбу. При этом оба слова в данном контексте употребляются неправильно.
В украинском языке слово "рибалка" означает человека, который ловит рыбу, но отнюдь не процесс. Суржиковое "рибалка" пришло в украинский с русского и эта калька заменила чисто украинское слово "риболовля".
Еще одно суржиковое слово "рибак" тоже является русской калькой. В украинском языке человека, который ловит рыбу, называют "рибалка" и "риболов".
Неправильно Правильно
"Рибалка" (процесс) "Риболовля"
"Рибак (человек) "Риболов, рибалка"
Говорите на украинском правильно и наш язык станет гораздо чище!
Также мы рассказывали, как можно заменить выражение "з прошедшим" и почему здесь ошибка не только в переводе.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!