"Выше облаков" тепер українською: Тіна Кароль переклала свій легендарний хіт
"Выше облаков" тепер українською: Тіна Кароль переклала свій легендарний хіт

"Выше облаков" тепер українською: Тіна Кароль переклала свій легендарний хіт

Зараз, зокрема, проходить тур Тіни Кароль Україною. Співачка презентує свій новий альбом "Лірика". Відео, де вона заспівала пісню "Выше облаков" українською з'явилося на одному з фан-акаунтів виконавиці.

Варто зазначити, що українською мовою трек звучить дуже гарно. На ролику красиво виглядає й сама співачка. Вона з'явилася у довгій обтислій спідниці чорного кольору та білому корсеті. Тіна Кароль зробила доволі прості зачіску та макіяж, які вдало доповнюють її образ. Шанувальники ж вражені перекладом хіта "Выше облаков". Багато хто, схоже, дуже чекав на українську версію цієї пісні, про що люди написали у коментарях.

  • "Вау, українською ще гарніше, милозвучніше звучить, ніжніше".
  • "Нарешті дочекались, мурахи!"
  • "Як гарно українською, в саме серце, зовсім інше звучання, неймовірно. Дякуємо".
  • "Ми такі щасливі, дякую, Тіна".
  • "Песня на русском – звучание попса, пісня українською – звучання духовної творчості та високого смислу".
  • "Ух, як сильно, аж дух захоплює! Дякую тобі, Тінка!"
  • "Тільки вчора думала за цю пісню (одна з улюблених). Шкода думаю, що вона російською, і Тіна її вже не співає. А тут захожу і чую... Супер!"

Що відомо про переклад пісень Тіни Кароль

  • Нагадаємо, що після початку повномасштабного вторгнення Росії в Україну Тіна Кароль перестала виконувати свої пісні, які написані російською мовою. Ба більше, вона відмовилася їх перекладати.
  • З дозволу виконавиці, згодом українську версію треку "Выше облаков" зробив співак SHUMEI. А от інший артист – OKS переклав пісню співачки "Ноченька".
  • Зауважимо, що Тіна Кароль переклала українською ще один свій хіт – "Скандал". Його вона також заспівала на концерті, який відбувся в рамках гастролей артистки. Шанувальникам нова версія сподобалася.
Теги по теме
музыка
Источник материала
loader
loader