Як передає Укрінформ, відповідне розпорядження 29 квітня підписав міський голова Ігор Терехов, повідомила у Фейсбуці пресслужба Харківської міської ради.
Зокрема, вулиця Менделєєва тепер називається Навчальною, вулиця Крилова — Археологів. Провулок Вологодський перейменували на Англійський, вулицю Вологодську — на Британську.
Вулиця Новгородська стала Європейською, Нижегородська — Письменницькою, вулицю Петрозаводську перейменували на вулицю Естонську, а однойменний провулок тепер носить назву Талліннський.
Гур’євська стала Канадською. З’явилися вулиця на честь родин промисловців і меценатів Харитоненків і Кенігів. Є перейменування на честь письменників Всеволода Нестайка, Олени Пчілки, вбитого росінами під час окупації Ізюмщини Володимира Вакуленка.
Вулиця Спартака носитиме ім’я британського журналіста Гарета Джонса, який опублікував у зарубіжній пресі правду про Голодомор в Україні 1932-1933 рр.
У топонімах відзначені загиблі українські захисники - пілот Тарас Редькін, волонтерка та військова Яна Червона, художник, військовослужбовець Антон Дербілов та інші полеглі харків’яни, а також Тарас Бобанич, командир батальйону ДУК «Правий сектор», який загинув поблизу села Вірнобілля на Ізюмщині.
Міська топонімічна комісія “проїхалася” по імені Федора Достоєвського: колишня вулиця стала Силікатною, проїзд — Цегляним, колишній в’їзд Достоєвського — Каменярський, в’їзд Достоєвського 1-ий — Бетонний. Діяча Російської імперії Петро Чаадаєв у топоніміці замінили нейтральними назвами: в’їзд 2-ий став Аґрусовим, в’їзд — Смородиновим, вулиця — Малиновою, провулок — Суничним.
З повним переліком перейменувань можна ознайомитися на сайті міської ради.
Як повідомлялося, у Харкові перейменували станції метро “Пушкінська” та “Південний вокзал”.
Фото: wikimapia.org