Польшу на Евровидении 2024 представит певица Luna с песней The Tower. Она выступит в первом полуфинале, который состоится 7 мая в Мальме.
Что известно о представительнице Польши Luna на Евровидении 2024 и о чем она будет петь на международном песенном конкурсе — далее в материале.
Кто такая Luna: биография
Настоящее имя польской певицы Luna — Александра Катажина Вилгомас. Ей 24 года и она также является автором песен, интересуется астрологией, философией, искусством, экологией и модой.
Артистка родилась в Варшаве. Она училась в Национальной музыкальной школе Тадеуш Бейрд, а в 2018 году вступила в Варшавский университет.
В 11 лет — в 2010 году, Александра стала участницей детского хора Artos в Большом театре в Варшаве. Она училась пению и выступала в операх.
Свою дебютную песню Na wzgórzach niepokoju в качестве сольной певицы Luna выпустила в 2018 году. В 2020 году Александра начала сотрудничество с композитором Михалом Кролем, который начал ее новый творческий путь.
Интересно, что свой псевдоним, который в переводе с латыни — Луна, она выбрала не случайно, а потому что чувствует влияние природного спутника Земли в своей жизни. Вилгомас описывает свои музыкальные работы как “космический поп”.
19 февраля 2024 года исполнительница была объявлена польской представительницей на Евровидении 2024 из-за чего в Польше разгорелся скандал. Кто поедет от страны на конкурс — решает жюри, с выбором которых категорически были не согласны фаны Евровидения. В сети ходило мнение, что отец певицы, который является владельцем польской пищевой компании Dawtona заплатил, чтобы его дочь выиграла.
Перевод песни Luna — The Tower
Башня
Ищу чуда,
Жду, пока солнце словит меня
Мне нужно найти дорогу обратно домой
Одной, одной, одной
Надеюсь, что звезда упадет
И я смогу загадать на нее желание
Возможно, я глупая
Но разве все мы не являемся таковыми?
Сломанные тела,
Которыми усеяна вся моя история
Проведенные в одиночестве часы,
Ведущие меня к моей судьбе
Я та, кто построила башню
Я та, в чьих руках власть
Это так обычно
Поднимитесь, кричите громче
Я та, кто построила башню
Сияние в глазах тигра
Лишь я могу найти свое будущее
Читаю между строк,
И я рисую свое, свое, свое
Спускаюсь вниз по водопаду,
Всегда пыталась догнать радугу
И никогда не находила горшок с золотом
Внизу, внизу, внизу
Сломанные тела,
Которыми усеяна вся моя история
Проведенные в одиночестве часы,
Ведущие меня к моей судьбе
Я та, кто построила башню
Я та, в чьих руках власть
Это так обычно
Поднимитесь, кричите громче
Я та, кто построила башню
Я та, кто построила…
Я та, кто построила…
Я та, кто построила башню
Я та, кто построила…
Я та, кто построила…
Я та, кто построила башню
Сломанные тела,
Которыми усеяна вся моя история
Проведенные в одиночестве часы,
Ведущие меня к моей судьбе
Я та, кто построила башню
Я та, в чьих руках власть
Это так обычно
Поднимитесь, кричите громче
Я та, кто построила башню
Я та, кто построила…
Я та, кто построила…
Я та, кто построила башню
Я та, кто построила…
Я та, кто построила…
Я та, кто построила башню
Я та, кто построила башню
Я та, в чьих руках власть
Это так обычно
Поднимитесь, кричите громче
Я та, кто построила башню