С начала войны старейший театр Днепра ДРАМИКОМ живет, работает и выпускает премьеру за премьерой. В декабре зрителей ждет сюрприз – постановка диккенсовской истории о дядюшке Скрудже и Рождестве в жанре, которым наши актеры овладели впервые. В течение новогодних каникул спектакль покажут полтора десятка раз подряд, так поступают театры в Европе и на американском Бродвее. То, что зритель на "Скруджа" придет, несомненно, потому что ДРАМИКОМ в Днепре любят. Любят за современное отношение к происходящему и за интересную репертуарную политику.
Почему именно война изменила отношение зрителя к театру, как ВПЛ "приманивают" в ДРАМИКОМ коренных днепрян и как происходит культурная украинизация репертуара, в интервью Vesti.ua рассказал директор – художественный руководитель театра Сергей Мазаный.
"С начала декабря у нас в театре наконец-то будет тепло"
– Новый сезон в ДРАМИКОМ начался премьерой – это спектакль "Люче и Феликс". Есть ощущение, что вы снизили темп, учитывая, что в 2022 году за полгода вы дали целых пять премьер.
– Относительно премьер, мы в 2022 году так ударно работали, потому что подтянули достижения 2021 года. Много работы было сделано до войны: где-то декорации готовы, где-то костюмы отшиты. И все достигнутое вылилось в эти пять премьер.
Да, темп в премьерах мы немного снизили из-за того, что ДРАМИКОМ сейчас организует большую благотворительную программу "Днепр. Доступное искусство". Она реализуется при поддержке проекта Агентства США по международному развитию USAID. Мы вели с ними переговоры с начала лета и 12 октября начали реализовывать программу. Она продлится четыре месяца, в рамках проекта мы сыграем 24 спектакля. Часть представлений будет сыграна на базе театра, второе направление – громады Днепропетровской области. И третий вектор – шесть городов Украины: Запорожье, Чернигов, Сумы – мы там уже были. А в январе у нас гастроли в Кривом Роге, Николаеве и Одессе.
– На кого рассчитана эта благотворительная программа?
– Программа "Днепр. Доступное искусство" дает возможность приобщиться к театральному искусству определенным категориям украинцев – ВПЛ, ветеранам войны, семьям погибших военных, семьям воинов АТО и нынешней войны. Фонд берет на себя все расходы по организации спектаклей: нанимает автобусы, обеспечивает площадку. Мы отвечаем за творческую часть и организацию зрителя.
Это масштабный проект, а люди и ресурсы в театре те же, поэтому волну премьер мы удержали на будущее.
– Кроме того, у вас в театре все время ведутся ремонтные работы…
– Да, на этот раз мы занимаемся системой отопления зала. Дело в том, что здание театра старое, и в 1950-х годах отопление зала реализовывалось благодаря тепловым насосам. В 1990-е годы эти насосы постепенно "отошли в вечность" и зрительный зал не отапливался вообще.
Спектакль "Слишком женатый таксист" обрел в ДРАМиКОМЕ во время войны второе дыхание
– Это как?
– А вот так. Но сейчас благодаря пониманию и поддержке днепровской областной власти, в подчинении которой находится театр, были выделены средства на текущие работы системы отопления, находившейся в аварийном состоянии. Понятно, что ремонт влияет на репетиции. Но уже в начале декабря у нас будет тепло.
– Учитывая, что уже зима, а ремонт не закончен, деньги вам давали тяжело…
– Очень много времени потрачено на оформление документации. Сама реализация проекта нового отопления заняла в несколько раз меньше времени. Но мы точно успеваем на начало рождественских мероприятий. Ведь у нас в декабре большая премьера – мюзикл “Скрудж и Рождественское чудо". А в первой половине 2024-го еще три больших премьеры. И мы продолжаем работать над ними, несмотря на ремонт.
"Мы уже замахнулись на мюзикл и хотим еще замахнуться на театральное кабаре"
– И чего театралам Днепра ждать от ДРАМИКОМ в 2024 году?
– На 2024 год у нас уже есть три проекта, которые хотим реализовать на большой сцене. Две премьеры запланированы на февраль и одна – на Международный день театра в марте.
В феврале в театре выйдут трагикомедия "Животные инстинкты" по пьесе американского драматурга Дона Нигро "Звериные истории" и трагикомедия "Мадам Рубинштейн".
К концу марта готовим проект, подробности которого я пока не буду афишировать, одно скажу: мы хотим попробовать себя в жанре театрального кабаре. Юлита Ран специально пишет для театра пьесу. Хотим погрузиться в кабарешную историю с точки зрения эстетики, формы подачи, но содержание, драматургия, сюжетная линия будут серьезными и содержательными. Жанр кабаре легкий только для восприятия, но за этой легкостью стоит серьезная работа. Кроме того, кабаре должно быть современным и стильным, потому что зритель в Днепре современный – вот над всем этим мы сегодня и работаем.
Сцена из мюзикла "Скрудж и Рождественское чудо”
– 23 и 24 декабря у вас премьера спектакля "Скрудж и Рождественское чудо” по Диккенсу. По Днепру уже ходят слухи, что это будет особая премьера.
– Да вот, решили отправить зрителей на Рождество в Лондон (улыбается). Сюжетная линия и персонажи у нас в большинстве своем классические, но есть и совершенно новые герои. Мы работаем над спектаклем вместе с автором идеи и сорежиссером Александром Глумовым. Сергей Марен эту знаменитую историю перевел и адаптировал под сегодняшний день.
ДРАМИКОМ сегодня овладевает жанром мюзикла. Впервые на этих подмостках такой жанр. Чтобы оценить нашу смелость в решении ставить мюзикл, нужно упомянуть, что у нас не музыкальный, а драматический театр. У нас нет ни оркестра, ни балета, ни артистов-вокалистов. Но у нас каждый актер талантлив настолько, что может одолеть и мюзикл. И не забывайте: впереди в марте нас ждет кабаре, а это еще сложнее.
– А что драматические актеры сказали вам, когда поняли, что им придется петь?
– Не скрою, актеры подходили к "Скруджу" с некоторой опаской, но сейчас уже распробовали и начали в этом материале купаться. Даже не очень поющие уже распелись. Музыка помогает. Движение, диалоги и монологи – все происходит из музыки, и у нас за пластику отвечает Валерия Хижняк. Она очень талантлива. Поэтому обещаю: в декабре-январе зрителей ждет очень интересное действо, совершенно новое для нашего драматического театра. А еще у нас есть в спектакле фокусы – герои будут перемещаться в пространстве. Будут даже элементы кукольного театра: некоторые актеры сейчас осваивают искусство кукловода, цирковые элементы и многое другое.
Режиссер "Скруджа" Александр Глумов (справа) и лично дядюшка Скрудж
– Рождественская история у вас выходит недешевая.
– С самого начала войны нам нужно было исправлять репертуарную политику и наполнять репертуар новыми представлениями. И сегодня точно понятно, что мы переходим к стратегии качества. При этом зритель сегодня ходит в театр хорошо, поэтому благодаря поддержке зрителей есть ресурс создавать качественный контент.
– А сколько зрителей в зале?
– Зал рассчитан на 577 человек, но укрытие способно принять только 400 человек, так что больше зрителей мы и не принимаем. Билеты в театр стоят от 100 до 350 грн, в зависимости от спектакля.
"Новый зритель нас всех в театре очень мотивирует"
– Какой сегодня в Днепре театральный зритель? Ведь город с начала войны сильно изменился, в нем много переселенцев.
– По статистике, в Днепре 300 тысяч переселенцев. И мы видим в театре очень много новых лиц. Просто когда ты всю жизнь живешь в одном городе, можешь на каком-то подсознательном уровне идентифицировать местных от приезжих. У нас сегодня очень много ВПЛ. Благодаря гранту по программе "Днепр. Доступное искусство" многие оказались в нашем театре впервые, и после этого люди вернулись в театр один раз, второй... Приводят детей и друзей, покупают билеты. Магия театра сработала.
Здесь еще момент в том, что в Днепр начали возвращаться люди, уехавшие в начале войны. А многие переселенцы, которые раньше воспринимали Днепр как временный пункт для своей жизни, остановились, осели... Многие нашли работу, организовали свой быт. И теперь у них есть возможность организовать свой досуг. И вот они робко впервые заходят в ДРАМиКОМ, а дальше уже не могут остановиться. Война – это, конечно, плохо, но именно она подарила нам зрителя, которому театр интересен. Их поражает все. И это я сейчас именно о ВПЛ говорю, потому что, как известно, те люди, у которых театр всегда где-то в поле зрения, к нему привыкают и посещение откладывают на потом.
Спектакль "Кассандра" вышел в 2023 году в День театра
– И этот новый зритель, я так понимаю, мотивирует театр на создание новых представлений.
– Очень мотивирует. Но не только новых. У нас было несколько спектаклей настолько древних, в полтора-два десятка лет, что мы уже собирались их списывать. Мы думали: это уже не актуально, вчерашний день. Теперь же на этих спектаклях в зале такая атмосфера, что мы решили дать постановкам второе дыхание. Ведь люди находят в них что-нибудь новое для себя.
– Мне кажется, что местные жители Днепра очень скептически относятся ко всему происходящему в театральной жизни города. Ну вот просто не верят в то, что им могут показать со сцены что-нибудь крутое.
– Есть такой момент. Не верят и полагаются, возможно, на старый, не всегда удачный опыт, но сегодня все меняется. Благодаря ВПЛ отношение к театру очень изменилось. Ведь они после похода на спектакль начинают делиться в социуме своим восхищенным впечатлением, и сарафанное радио работает – доносит это и до днепрян. А тем уж тоже становится интересно: что же это в ДРАМИКОМ вызывает восхищение? А может, сходить посмотреть? И приходят. Я встречал некоторых днепрян – они мне говорили: "А мы не знали, что вы работаете". Да, конечно – кому-кому, а вам я не верю.
"Могу в глаза сказать любому: проблем с языком в театре нет"
– С начала войны театр, который до этого 95 лет был Театром русской драмы, перешел на украинский язык. Как далась вам эта культурная украинизация?
– Когда я пришел в театр, только два спектакля были на украинском языке из сорока. А дальше мы постепенно начали вводить новые постановки. Что-то перевели, например, популярную комедию "Слишком женатый таксист", потому что этот спектакль сегодня тоже необходим.
С начала войны мы списали 29 русскоязычных представлений и начали строить новую репертуарную политику буквально с чистого листа.
Худрук ДРАМИКОМа Сергей Мазаный
– А на языковой почве вы зрителя не потеряли?
– Вообще никаких проблем не было. И тому, кто с самого начала говорил, настаивал, кричал, что из-за смены языка будут проблемы, что театр умрет, могу сказать в глаза: "Проблем с языком нет никаких, абсолютно".
– У вас опыт промоутера, вы человек, успешно организовывавший гастроли труппы Оперного театра? Как вы это используете?
– В августе 2023 года мы съездили на театральный фестиваль в Косово (Второй международный фестиваль под открытым небом PrizrenFest. – Авт.). В результате ДРАМИКОМ стал первым украинским театральным коллективом, прибывшим в Республику Косово за годы независимости обеих стран. И что-то мистическое было в том, что премьера спектакля "Майдан Инферно" совпала с Днем независимости Косово (17 февраля).
Принимали очень хорошо. Во-первых, приятно, что косовцы привезли на фестиваль украинских журналистов. Косово, кто не знает, является единственной страной, предложившей программу поддержки журналистам Украины. И вот мы встретились на фестивале. Они приехали с украинским флагом, с нашими песнями. Мы были поражены. Это было тем приятнее, потому что в Косово украинцев практически нет. Потому что это две тысячи километров и четыре границы. Театр принимали очень хорошо, устроили нам отличную культурную программу. Потому что в конце 1990-х косовцы тоже пережили войну и понимают, как нам в Украине не просто. К нам подходили местные жители, сочувствовали, рассказывали свои военные истории и говорили, что все было так же, как у вас сейчас, "включая фейки о "сами себя бомбят" и "это не мы, нас там нет".
– Трудно ли было труппу вывезти из страны?
– Сложно, конечно. Но когда у тебя десять лет опыта организации зарубежных гастролей, ты спокойнее относишься ко многим вопросам, можешь прогнозировать много моментов и правильно организовывать логистику. Это к вопросу, который вы задали выше. Да, у меня был опыт, когда девять лет подряд вывозили в Италию большую труппу Днепровского оперного театра. Мы всю Италию объездили. И это была организация действий – от начала до конца. Но я вам скажу, что организация выезда театра в соседнюю область и выезд театра в далекую балканскую страну Косово отличаются лишь объемом и сложностью вопросов, а логистика подобна.
– До прихода в ДРАМИКОМ вы ездили с гастролями по Европе, а сейчас в основном находитесь в Днепре и отвечаете не только за искусство, но и за ремонт. Вам не скучно?
– А почему мне должно быть скучно? Мне очень интересно наблюдать, как театр, долго не уезжавший никуда кроме областных центров, только за 2022 год был на четырех международных фестивалях. Нас принимали Франция, Румыния, Польша, теперь Косово. И все это общение с другими театрами, контакт с иностранными коллегами. Наблюдать за тем, как люди открывают для себя мир и как мир открывает для себя наш театр, – это чрезвычайно вдохновляющее чувство. Я наблюдал, как меняется мнение наших актеров. Ведь дальше идут буквально квантовые скачки относительно работы, творческих процессов, переосмысления многих моментов жизни.