![Экранизация "Призрака Цусимы" может стать фильмов полностью на японском языке с субтитрами](https://thumbor.my.ua/CJmAUxZxiuf-8NjIYTGc8a_h_iQ=/800x400/smart/filters:format(webp)/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F118%2Fac527c40d12fa0afa949f6c819682132.jpg)
Экранизация "Призрака Цусимы" может стать фильмов полностью на японском языке с субтитрами
В Ghost of Tsushima прослеживалось сильное влияние классических японских самурайских фильмов, и режиссер Чад Стахелски хочет развить это в предстоящей экранизации игры.
В разговоре с Collider Стахелски назвал режиссера Акиру Куросаву в числе пяти кинематографистов, оказавших на него самое сильное влияние, отметив, что это в значительной степени будет отражено в фильме по "Призраку Цусимы", если ему удастся снять его так, как он хочет.
"Нам бы хотелось попытаться сделать фильм с полным погружением в образ.
То есть показать японскую историю о монголах, которые вторгаются на остров Цусима.
С полным японским актерским составом и на японском языке.
Sony в этом плане с нами согласна и готова поддержать".
Стахелски добавил, что он путешествовал в Японию с 16 лет, и ему очень нравится эта страна, люди и язык.
Он также заявил, что западная аудитория постепенно все больше привыкает к контенту на иностранном языке благодаря увеличению количества международного контента, поэтому режиссер рассчитывает, что если все сделать правильно, то у него получиться привлечь зрителей, чтобы посмотреть кино с субтитрами.
Экранизацией Ghost of Tsushima занимаются Sony Pictures и Play.
Station Productions, внутренняя студия, отвечающая за адаптацию видеоигровых франшизы Sony для кино и телевидения.
Именно она стоит за фильмом Uncharted с Томом Холландом и предстоящим сериалом The Last of Us для канала HBO.
Ранее желание сыграть главного героя Дзина Сакая высказал японо-британский актер Эндрю Кодзи, известный по сериалу "Воин".
Out и Destruction All.
![loader](/files/images/preloader.gif)
![loader](/files/images/preloader.gif)