/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F118%2Ff6b341e533c62f1022cc00ae1f28c424.jpg)
Мат, песни и никаких блогеров: Techland и "Бука" представили русскую озвучку Dying Light 2
Зомби-боевик Dying Light 2 Stay Human, в отличие от первой части, получит полноценную русскоязчную локализацию — авторы перевели весь текст и записали озвучку с привлечением российских актеров.
В преддверии релиза Techland и "Бука" выпустили ролик с рассказом о локализации игры на русский язык и примерами дубляжа.
Блогеры и звезды на озвучку не приглашались.
Весь процесс выполнялся исключительно профильными специалистами;.
В дубляже приняли участие больше 100 актеров, в том числе Антон Эльдаров (Хакон), Алия Насырова (Лаван), Андрей Мишутин (Эйден), Михаил Глушков, Александра Остроухова и другие;.
Переведены были также внутриигровые песни и мат персонажей.
Ругательства будут идти "как приправа" в сценах, где этому есть место;.
Голоса дубляжа подбирались таким образом, чтобы максимально походить на голоса актеров оригинальной озвучки.
Это позволило не перезаписывать звуки персонажей, издаваемые при выполнении физических действий.
Релиз Dying Light 2 состоится 4 февраля.

