/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F81%2F89add8f88a8e834d72a422d2aac0d50e.jpg)
Нацрада не має повноважень карати за неякісні субтитри, - Олена Ніцко
/https%3A%2F%2Fs3.eu-central-1.amazonaws.com%2Fmedia.my.ua%2Ffeed%2F81%2F2fbcf12847ad06c97213768b58a565c3.jpg)
Національна рада з питань телебачення та радіомовлення занепокоєна якістю субтитрів на українських каналах, однак повноважень карати їх за це не має. Про це у коментарі «Детектор медіа» сказала членкиня регулятора Олена Ніцко.
«Звісно, що Національна рада не має повноважень карати за неякісні субтитри. Але це питання нас теж непокоїть. Навіть коли програма йде в запису дуже часто субтитри неякісні. Але це відповідальність телевізійних редакторів, продюсерів», - сказала вона.
За словами Олени, відповідно до статті 10, частини 5 закону України «Про телебачення і радіомовлення» мають субтитрувати передачи власного виробництва державною мовою. «Але в Законі не йде мова щодо способу субтитрування. Тобто автоматичне накладання субтитрів - це не вимога закону. Але якщо програма у прямому ефірі, проблематично зробити інші», - долала вона.
Нагадаємо, 3 вересня програма «Свобода слова Савіка Шустера» на каналі «Україна» вийшла в ефір із автоматичними субтитрами, які подекуди неможливо розібрати. Субтитри з’явились на екрані від початку ефіру та зникли о 22-й годині. В лівому нижньому куті екрана розміщений напис «Автоматичне субтитрування відповідно до Закону України “Про телебачення та радіомовлення”». Усі слова гостей і ведучого дублюються на екрані: російськомовні репліки перекладаються українською, а українськомовні відтворюються в оригіналі.
Субтитри відтворюються із затримкою, подекуди у 8 секунд, викладені хаотично – без розділових знаків, із хаотичною версткою, без чіткої системи використання заголовних літер тощо. Крім того, автоматична система не дуже якісно розпізнає слова. Наприклад, «Всей Украины» з уст Савіка Шустера перетворюється на «русі-україни», а «Зеленський зустрівся з Байденом» стає «Зеленський зустрівся з майданом».
Ілюстрація: скріншот

