Як передає Укрінформ, про це у Фейсбуці повідомила дружина посла України в Аргентині Зоя Клименко.
Вона висловила подяку за підтримку Українській центральній репрезентації в Аргентинській Республіці (Representación Central Ucrania en la República Argentina) й особисто її голові Педро Лилику.
За словами Зої Клименко, майже все опрацювання вісімдесяти сторінок україномовних текстів, їхнього перекладу, супровід озвучення, коригування, остаточні прослуховування та виправлення помилок здійснювалися практично силами двох людей посольства України в Аргентині.
«У цьому зв'язку щира вдячність Marina Panchenko за спільне прагнення до досконалості в реалізації цього проєкту та десятки днів і годин, проведених разом у студії звукозапису. Також сердечно дякуємо Halina Hlushka за неймовірну виваженість та терпіння у процесі озвучення і Susana Troc за допомогу з перекладом», – подякувала вона.
Нагадаємо, у Музеї мистецтва Метрополітен у Сполучених Штатах Америки запрацював аудіогід українською мовою.
Також україномовні аудіогіди з вересня є у трьох музеях Бельгії та одному в Німеччині.
Фото: Zoia Klymenko / Фейсбук