Без суржика: как сказать на украинском «одуванчик»
Без суржика: как сказать на украинском «одуванчик»

Без суржика: как сказать на украинском «одуванчик»

Без суржика: как сказать на украинском «одуванчик»

У этого слова есть красивый украинский аналог.

Из-за полномасштабной агрессии России, многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык. Но во время разговора некоторые украинцы часто совершают ошибки. В частности, называют один из цветков «одуванчик».

Чтобы обогатить свою лексику, важно больше читать, а также отказаться от использования суржиковых слов и русизмов.

«Одуванчик» – это типичная калька с русского языка. В украинском языке такого слова нет, а правильно говорить «кульбаба» или «кульбабка».

«Кульбаба – трав'яниста рослина родини складноцвітих, стебло якої виділяє молочний сік, а пухнасте насіння розноситься вітром. Зелений острів заквітчався рясними жовтими квітками кульбаби, неначе хто посіяв по траві зорі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 129); Обабіч степової дороги вітер оббивав пухнасті голівки кульбаби, розкидав невагоме насіння, мов білий лебединий пух (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 412); На війні найзлісніший ворог той, що личкується в одежу свого супротивника. Отак і кульбаба — все в ній схоже на кок-сагиз — і корінь, і листя, і цвіт, і насіння (Іван І. Волошин, Сади.., 1950, 137); //  Квітка цієї рослини. Одцвілись кульбаби у гаю, Облітають, мов пороша біла (Іван Нехода, Чудесний сад, 1962, 105)», – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка СУМ.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Источник материала
loader